Sprache und Regen

Gedichte. , Edition Lyrik Kabinett

  • übersetzt von Verena Reichel
  • Hardcover
  • Erscheinungsjahr: 2016
  • Erscheinungsdatum: 22.02.2016
  • Format: 21,2 x 14,9 cm
  • Hardcover, Softcover / Belletristik/Lyrik
  • 96 Seiten
  • Sprache des Textes: Deutsch, Original Sprache des übersetzten Textes: LANGUAGECODE_SWE

ISBN: 978-3-446-25048-2

lieferbar innerhalb von 2 Werktagen
Auf den Merkzettel

Katarina Frostensons Gedichte entwickeln ihre poetische Kraft aus dem Wechselspiel von Sprache und Bedeutung, die unablässig in Bewegung sind. Ob in Paris, Berlin oder Schweden, draußen oder drinnen – alles in der Welt ist im Fluss. Es ist eine Welt, die, so grausam und düster sie ist, große Schönheit besitzt und nach Empathie verlangt. „Katarina Frostenson begibt sich auf die doppelte Suche nach der Sprache und den Dingen. Es ist, als seziere sie die Dinge, um sie aufs Neue und anders beschwören zu können.“ Jan Wagner

Theme Wechsel